nosotrxs

t.i.c.t.a.c. es un taller autónomo de análisis e intervenciones críticas transfeministas antirracistas. La necesidad de abrir un espacio en el contexto de crisis y violencias que nos atraviesan se presenta como una opción desde donde articular la resistencia decolonial, también epistémica y visual, en contra de las políticas coloniales capitalistas eurocentricas.

En oposición a los modelos económicos y políticos establecidos, modos de pensar, percibir y actuar que se reproducen hoy globalmente, queremos apuntar a formas actuales de conflicto a través de la de/colonialidad. Frente a la amnesia y la repetición trabajamos desde un pensamiento fronterizo y políticas encarnadas para desarrollar investigaciónes disidentes, maneras de imaginar la transformación y actuar hacia un cambio social.

t.i.c.t.a.c. is an autonomous transfeminist antiracist centre for analysis and critical interventions. The need to open a space in the context of crisis and violences that traverse us becomes an option from which to articulate the decolonial resistance, also epistemic and visual, against colonial capitalist Eurocentric politics.

In opposition to the established economic and political models, ways of thinking, perceiving and acting that reproduce today globally, we want to point to current forms of conflict through de/coloniality. Against amnesia and repetition, we work from the border thinking and embodied politics to develop dissident research, ways of imagining transformation and acting towards social change.

biblioteca

La idea de organizar una biblioteca que interviene críticamente en la producción del conocimiento eurocéntrico se basa en recuperar diversos textos – teoría, ficción, poesía – sobre las historias, memorias, conocimientos y contribuciones de luchas decoloniales, ponerlos en relación con las publicaciones recientes, para actuar en el presente. Se plantea como un archivo performativo de conceptos y prácticas decoloniales que nos permiten entender como se construyen históricamente las ficciones políticas occidentales, – las jerarquías y diferenciación en términos de clase, raza, genero, sexualidad, capacidad, espiritualidad, etc., y continúan operando a través del sistema colonial capitalista hoy. Se trata de abrir un espacio de pensamiento desde donde activar los procesos de (des)aprendizaje, construir contra-genealogías del pensamiento, reinventar las políticas y poéticas de los cuerpos, de la escritura, repensar lo sensible y lo afectivo en los debates sobre las potencialidades para una re-existencia.

The idea of ​​organizing a library that critically intervenes in the production of Eurocentric knowledge is based on recovering various texts – theory, fiction, poetry – about histories, memories, knowledges and contributions from and by decolonial struggles, relate them with recent publications, and act in the present. It is conceptualized as a performative archive of decolonial concepts and practices which allow us to understand how western political fictions, – hierarchies and differentiation in terms of class, race, gender, sexuality, capacity, spirituality, etc. are constructed historically and continue to operate through colonial capitalist system today. It is about opening a space for thinking from where to activate the processes of (un)learning, construct counter-genealogies of thought, reinvent the politics and poetics of the bodies, of the writing, rethink the sensible and the affective in our debates on the potentialities for a re-existence.

mediateca

A través de nuestra mediateca queremos apuntar a la extensión de la colonialidad en la esfera de lo visual y el modo digital de la producción, desde las prácticas audiovisuales históricas y actuales, que continuamente cuestionan el lugar político de imágenes, visibilizan las historias silenciadas, crean interferencias dentro de los ordenes coloniales visuales, documentan y articulan los imaginarios decoloniales, una política diferente de afecto y efecto.

Through our mediatheque we want to point to the extension of coloniality in the sphere of the visual and into the digital mode of production, from the historic and current audiovisual practices, which continually question the political within the images, expose the silenced histories, create interferences within colonial visual orders, document and articulate decolonial imaginaries, a different politics of affect and effect.

redes

Comprometidxs con un otro vivir, organizamos los grupos de lectura, proyecciones audiovisuales y cursos, entendiendo pedagogías decoloniales como prácticas de acción y tácticas corpo-políticas imprescindibles para nuestro pensar-hacer-sentir y articulación de  luchas.

Con la intención de repensar solidaridad y construir alianzas entre los grupos activistas en el Sur Global, Este y diásporas criticas en Occidente, organizamos encuentros que nos permitan cuestionar los conflictos y lo común junto con otros colectivos activistas en el contexto local e internacional.

In compromise with other ways of living, we organize reading groups, audiovisual projections and courses, understanding decolonial pedagogies as practices in action and body-political tactics indispensable for our thinking-doing-sensing and articulation of struggles.

With the intention to rethink solidarity and build alliances between activist groups in the Global South, East and critical diasporas in the West, we organize meetings that allow us to question the conflicts and the common, together with other activist groups in local and international contexts.